“斯季瓦,上帝保ไ,“去吧,夫人,一边目示着门边。快活地,”她对他说。”
“你接什么人呢,”他问,在她那憔悴的脸上自然流露出来的不是欢喜,而是惊愕。她站起身来,拥抱她的小姑。
“这是彼得堡式的见解,一边替他。”
听到门口有裙子的縩縩声和?她回。
“绝妙的是我和她都没有说一句话,但是从眼色和声调的无形的言语里我们是这样互相了解,多么เ可爱。今晚她比什么,单纯,尤其是多么信赖呵!变纯洁了,我。我感到我有了热情,我具有了许多美点。那双可爱的、脉脉ำ含情的眼睛呀!当她说:‘我真的……’
“我知道如果听你的活,”公爵夫人打断他,“我们的女儿永远嫁不出去了。要是那样,我们就该住到เ乡下去。”
“噢,康斯坦丁·德米特里奇!您又回到我们的腐败的巴比伦1้来了!”她说,把她那纤细的、黄的手伸给他,想起来他在冬初ม曾经说过莫斯科是巴比伦那ว么เ一句话。“那么,是巴比伦改善了呢,还是您堕落了?”她补充说,含着冷笑瞧着基蒂——
“但是我希望的就是您一个人的时候看到您,”他开口说,没有坐下来,也没有望着她,为的是不致失掉勇气。
基蒂转述这番๘话并没有附加什么เ特别的意思。但是她母亲却有不同的理解。她知道儿子天天在等待老夫人到来,老夫人一定会高兴她儿子的选择,但是她觉得奇怪的是,他竟会因为怕触怒母亲而不来求婚。可是她是这样渴望结成这门婚事,特别是渴望消เ除疑惧,竟然把这话信以为ฦ真了。不论公爵夫人看到เ将要离开丈夫的大女儿多莉的不幸有多么伤心,但她为ฦ小女儿的命运的焦虑却占据了她全副的心神。今天,随着列文的出现,更给她添了新า的焦虑。她恐怕她的女儿——她觉得她有一个时候对列ต文产生过感情——会出于极端的节操拒绝弗龙斯基,总之她恐怕列文的到เ来会使快成定局的事情生波折,以致延搁下来。
“对不起,我一点也不明白,”列文忧郁地皱着眉说。他立刻想起了他哥哥尼古拉,他真恨自己会忘记他。“你等一等,等一等,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,微笑着,触了触他的手。
“是佛伦斯堡1้的,大人。我们没有奥斯ั坦特2๐的。”——
“我要来看您,”他说,想起了他来看她的目的,他立即不好意思起来,满脸涨红了。“我不知道您会溜冰,而且溜得这样好。”
列文为ฦ了替自己้辩护,开始叙述在县议会里所生的事情。
教授苦恼地,而且好像由于话头被人打断弄得精神上很痛苦似地打量了一下这个与其说像哲学家毋宁说像拉纤夫的奇怪的质问者,然后将视线转向谢尔盖·伊牙诺维奇,好像在问:“对他说什么เ呢?”但是谢尔盖·伊万诺维奇说话不像教授那样偏激,他心有余裕来回答教授,同时也心有余裕ษ来领会产生那问题的简单而自然的观点,他微笑着说:
斯捷潘·阿尔卡季奇听了格里涅ื维奇的话皱皱眉,这样使他明白过早ຉ地下判ศ断是不对的,他没有回答一句话。
想想,难道九年的生活不能ม够抵偿一刹那ว的……”
“一切都是乱糟糟的,”斯ั捷潘·阿尔卡季奇想,“孩子们没有人管,到เ处乱跑。”他走到门边去叫他们。他们抛下那ว当火车用的匣子,向父亲走来。
斯捷潘·阿尔卡季奇不能够回答,因为理匠正在剃他的上唇,于是举起一个手指来。马特维朝镜子里点点头。
多莉是他的妻子达里娅的英文名字。
“这会是什么人呢?”多莉说。
“来接我还嫌早,来看旁的人又太迟了,”基蒂说。
“一定是什么เ人送公文来了,”斯捷潘·阿尔卡季奇插嘴说。当安娜走过楼梯顶ะ的时候,一个ฐ仆人跑来通报有客人来,而客人本人就站在灯光下。安娜朝下面一望,立刻认出来弗龙斯基,一种惊喜交集的奇异感情使她的心微微一动。他站定了,没有脱下外衣,从口袋里掏出一件什么东西来。恰好在她走到楼梯当中的一刹那,他抬起眼睛,看见了她,他面部的表情罩上了一层困惑和惊惶的神色。她微微点了点头,就走过去,听到斯捷潘·阿尔卡季奇在她背后大声叫他进来,以及弗龙斯基用平静的、柔和的、沉着的声调谢绝。
安娜拿着照ั片簿转来的时候,他已经走了,斯捷潘·阿尔卡季奇告诉他们,他是来问他们明天请一位刚ธ到的名人吃饭的事的。
“他怎样也不肯进来。他真是一个怪人呢!”斯捷潘·阿尔卡季奇补充说。
基蒂涨红了脸。她以为只有她才知道他为ฦ什么来这里,又为什么不肯进来。“他到了我家里,”她想,“没有遇到我,猜想我一定在这里,但是他又不肯进来,因为ฦ他觉得太晚了,而且安娜又在。”
大家交换了眼色,没有说什么话,开始观看安娜的照片簿。
一个男子在九点半钟去拜访朋友,询问关于计划中的宴会的细目,没有进来,这本来没有什么特别和奇怪的;但是他们却都觉得奇怪。尤其安娜觉得奇怪和蹊跷。