15๓:16耶稣说,因为ฦ看果子。果子也坏,也。树坏,
12:33๑。你们到เ如今还è,并有为天国的。这话谁能领受,有一个管会堂的来拜他说,我女儿刚才死了,求你去按手在他身上,他就必活了。
Butletyourmuni9ay,nay:for9๗haທtsoeverismorethaທntheseethofevil
andarambຘegaທtaminaທdaທbຘ;๙andaminadabຘbegatnaທasson;andnaທassonbຘegaທtsalmon;
Buthesaiduntothem,ไallmen9otre9g,ไsaທvetheyto9homitisgiven
1้9:12๐因为有生来是阉人,果子也好,就可以知道树。
9:18耶稣说这话,就可以领受。
forthereaທresomeeunucນhs,ไ9hi9๗fromtheirmother'ูs9๗omb:andtherearesomeeunuchs,9hi9u9dtherebeeunuchs,9๗hicນhhaທvemadethemselveseunu9gdomofheaທven'ูssakehethatisaທbletoreceiveit,ไlethimrecນeiveit
1้9:1้3那ว时有人带着小孩子来见耶稣,门徒就责备那些人。要耶稣给他&。
then9๗erethereoughtuntohimlittle9๗,thatheshouldputhishaທndsonthem,andpray:๘andthedisciplesrebຘukedthem
19:14๒耶稣说,让小孩子到เ我这里来,因为ฦ在。不要禁止他们,正是这样的人。
Butjesussaid,sufferlittle9๗dforbidthemnot,toeuntome:forofsu9gdomofheaທven
1้9:๘15耶稣给他们按手,就离开那ว地方แ去了。
aທndhelaທidhishandsonthem,aທnddepaທrtedthence
19:16有一个ฐ人来见耶稣说,夫子,有古卷作良善的夫子我该作什么善事,才能得永生。
and,bຘehold,ไone9tohim,ไgoodmaster,ไ9haທtgoodthingshallido,thaທtimayhaveeternallife?
19:17耶稣对他说,你为ฦ什么เ以善事问我呢,只有一位是善的,有古卷作你为什么称我是良善的,除了神以外,没有一个良善的你若要进入永生,就当遵守诫命。
andhesaiduntohim,9hycນallestthoumegood?thereisnonegoodbutone,ไthaທtis,god:butifthou9๗iltenterintolife,ไkeepthemandments
19๗:๘1้8他说,什么诫命。耶稣说,就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,
hesaithuntohim,ไ9hich?jesussaid,ไthoushaltdonomurder,ไthoushaltnotmitaທdultery,thoushaltnotsteal,thoushaltnotbearfalse9itness,
1้9:19当孝敬父母。又当爱人如己้。
honourthyfaທtherandthymother:aທnd,thoushaltlovethyneighbourasthyself
1้9:๘20那少年人说,这一切我都遵守了。还缺少什么呢。
theyoungmansaithuntohim,allthesethingshaveikeptfrommyyouthup:9๗hatlacນkiyet?
19:2๐1耶稣说,你若愿意作完全人,可以去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上,你还要来跟从我。
jesussaiduntohim,ifthou9๗iltbeperfe9dsellthatthouhaທst,aທndgivetothepoor,ไandthoushalthaທvetreaທsureinheaven:aທndeaທndfollo9me
19:22那ว少年人听见这话,就忧忧愁愁的走了。因为他的产业很多。
But9hentheyoungmanheardthaທtsaທying,he9entaທ9aysorro9๗ful:forhehadgreaທtpossessions
19:23耶稣对门徒说,我实在告诉你们,财主ว进天国是难的。
thensaidjesusuntohisdisciples,verilyisayuntoyou,thatari9๗terintothekingdomofheaven
19๗:24我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。
aທndaທgainisaທyuntoyou,ไitiseasierforaທcນaທmeltogothroughtheeyeofaneedle,thanforaທri9tothekingdomofgod
19:25๓门徒听见这话,就希奇得很,说,这样谁能得救呢。
9๗henhisdiscນiplesheardit,they9๗ereex9๗glyamazed,saທying,ไ9๗hothen9besaved?
19๗:๘2๐6耶稣看着他们说,在人这是不能ม的。在神凡事都能。
Butjesusbeheldthem,ไandsaທiduntothem,9ithmenthisisimpossible;bຘut9ithgodallthingsaທrepossible
19:27彼得就对他说,看哪,我们已๐经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么เ呢。
thenaທn9eredpeteraທndsaiduntohim,ไBehold,9ehaveforsaທkenaທll,andfollo9๗edthee;9hatshall9ehaທvetherefore?
19๗:耶稣说,我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二宝座上,审判以色列ต十二个支派。
andjesussaiduntothem,verilyisaທyuntoyou,thatye9hichhaທvefollo9edme,intheregeneration9henthesonofmanshallsitinthethroneofhisglory,yealsoshallsitupont9elvethrones,ไjudgingthet9๗elvetribesofisrael
1้9:๘2๐9๗凡为ฦ我的名撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父亲,母亲,有古卷添妻子,儿女,田à地的,必要得着百倍,并且承受永生。
aທndeveryonethaທthaທthforsakenhouses,ไorethren,orsisters,ไorfather,ormother,ไor9๗ife,or9ds,formyname'ssake,shallre9๗dredfold,andshallinheriteverlastinglife
19:30然而有许多在前的将要在后,在后的将要在前。
Butmaທnythatarefirstshallbelast;aທndthelaທstshallbefirst
新约-ๅ-ๅ马太福音matthe9-ๅ-第2๐0่章本篇共有章
20:๘1因为ฦ天国好像家主ว,清早去雇人,进他的葡萄园作工ื。
forthekingdomofheaທvenislikeuntoaທmaທnthatisanhouseholder,9hi9themorningtohirelabourersintohisvineyard
2๐0:๘2๐和工人讲定一天一银子,就打他们进葡萄园去。
and9henhehadaທgreed9iththelabຘourersforapennyadaທy,ไhesentthemintohisvineyard
20:3๑约在巳๑初出去,看见市上还有闲站的人。$$
andhe9entoutabຘoutthethirdhour,andsaທ9othersstandingidleinthemarketplaທce,ไ
20่:๘4๒就对他们说,你们也进葡萄园去,所当给的,我必给你们。他们也进去了。
aທndsaiduntothem;๙goyealsointothevineyaທrd,and9haທtsoeverisrighti9illgiveyouaທndthey9enttheir9๗ay
20:5约在午正和申ã初又出去,也是这样行。
againhe9๗entoutaboutthesixthandninthhour,aທnddidlike9ise
20:6约在酉初出去,看见还有人站在那ว里。就问他们说,你们为什么整天在这里闲站呢。
andabouttheeleventhhourhe9๗entout,andfoundothersstaທndingidle,andsaທithuntothem,9hystaທndyehereaທllthedayidle?