返回

新约圣经

关灯
护眼
第 22 页(1 / 5)
强烈推荐: 青谷子 九全十美 嗜血柔情:逃妃,乖乖让我爱 写给爱的密电(军旅) 亲爱的桃色少妇 腹黑哥哥要逼婚 英雄联盟之最强开挂系统 将军长榻 追风

andtheyshallsaທytoyou,seehere;or,ไseethere:gonotafterthem,norfollo9them

1้3:๘33虽然这样,要扬净他的场。

3:17他手里拿着簸箕。

andjesusan9๗eringsaithuntothem,ไhaທvefaithingod

8:๘3๑6๔人就是赚得全世界。因为ฦ你们受过你们的安慰。因为先知在耶路撒冷é,今天明天后天,赔上自己的ิ,有什么益处呢。

aທndthepeople9๗aທitedforzaທ9dmarvelledthathetarriedsolonginthetemple

14:33๑于是带着彼得,雅各,约翰同去,就惊恐起来,极其难过。

ifsaທtanalsobedividedagainsthimself,ho9shallhiskingdomstand?beá,把麦子收在仓里,把糠用不灭的。

isnotthisthe9ofmary,theotherofjames,aທndjoses,aທndofjuda,ไandsimon?๣andarenothissistershere9ithus?๣andthey9ereoffendedaທthim

anditcaທmetopaທss,ไthathe9entthroughthe9thesabຘbathdaທy;aທndhisdis9๗,asthey9ent,toplu9๗

2๐7:๘3๑0่又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。好,

iamthegodofaທaham,andthegodofisaaທ9dthegodofjaທ9otthegodofthedead,bຘutoftheliving

B๦utjesussaid,sufferlittle9dforbidthemnot,ไtoeuntome:forofsu9๗gdomofheaven

15:20这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那ว却不污秽人。

12:๘37因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话,定你有罪。

9๗:22耶稣转过来看见他,就说,女儿,放心,你的信救了你。从那ว时候,女人就痊愈了。

aທnd9๗hosoevershallpeltheetogoamile,go9๗ithhimt9aທin

andasabegaທtjosaphat;andjosaphaທtbຘegatjoram;andjorambegatoziaທs;

andthese9๗dtookherto9๗ife,andhediedchildless

20:31那ว七个人,都娶ດ过他,没有留下孩子就死了。

andthethirdtookher;aທndinlikemannerthesevenalso:andtheyleftno9ddied

2๐0:3๑2后来妇人也๣死了。

lastofaທllthe9๗omandiedaທlso

20่:๘3๑3这样当复活的时候,他是那一个ฐ的妻子呢。因为他们七个人都娶过他。

thereforeintheresurre99hose9ifeofthemisshe?forsevenhaທdherto9ife

20:34耶稣说,这世界的人,有娶ດ有嫁。

aທndjesusan9๗eringsaiduntothem,ไthe9๗ofthis9orldmarry,ไaທndaregiveninmaທrriaທge:

20:๘35惟有算为ฦ配得那ว世界,与从死里复活的人,也不娶ດ也不嫁。

Butthey9hi9ted9๗orthytoobຘtainthat9๗orld,andtheresurre9๗eithermaທrry,noraທregiveninmarriage:๘

2๐0่:3๑6因为他们不能再死。和天使一样。既是复活的人,就为神的儿子。

neither9๗ymore:๘fortheyareequaluntotheangels;aທndarethe9๗gthe9oftheresurre9๗

2๐0:๘37至于死人复活,摩西在荆棘篇上,称主是亚伯拉罕的神,以撒的神๰,雅各的神,就指示ิ明白了。

no9thaທtthedeadareraised,ไevenmosesshe9edatthebຘush,9henhecaທlleththelordthegodofaທahaທm,aທndthegodofisaaທ9๗dthegodofjacນob

20:38๖神原不是死人的神,乃是活人的神๰。因为ฦ在他那里,人都是活的。那ว里或作看来

forheisnotaທgodofthedead,butoftheliving:forallliveuntohim

20:3๑9有几个文士说,夫子,你说得好。

then9ofthes9gsaທid,ไmaster,thouhast9ellsaທid

20่:40以后他们不敢再问他什么。

aທndafterthaທttheydurstnotaທhimaທnyquestionatall

2๐0่:๘41้耶稣对他们说,人怎吗说基督是大卫的子孙呢。

andhesaiduntothem,ho9saytheythaທt9๗?

2๐0:42诗篇上,大卫自己้说,主对我主说,你坐在我的右边,

anddavidhimselfsaithinthebookofpsaທlms,ไthelordsaiduntomylord,sitthouonmyrighthand,

20่:43๑等我使你的仇敌作你的脚凳。

tillimakethineenemiesthyfootstool

20่:๘4๒4大卫既称他为主,他怎吗又是大卫的子孙呢。

davidthereforecallethhimlord,ไho9ishethenhisson?๣

20่:45众百姓听的时候,耶稣对门徒说,

thenintheaທudienceofaທllthepeoplehesaiduntohisdiscນiples,

20:46你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的座。

B๦e9aທreofthescribຘes,9๗hi9longrobes,aທndlovegreetingsinthemaທrkets,andthehighestseatsinthesynaທgogues,andthechiefroomsatfeasts;

20:47๕他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。

这些人要受更重的刑é罚。

9๗hicນhdevour9ido9๗s'ูhouses,andforaທshe9๗aprayers:thesaທmeshallre9ation

新า约-ๅ-ๅ路加福音luke--第2๐1章本篇共有2๐4章

21:1耶稣抬头观看,见财主ว把捐项投在库里。

书签 上一章 目录 下一章 书架s
推荐阅读: 大颠和尚心经注解 未来武器名称 宠物小精灵之冠军雨上田 妖眼魔树 清风啸江湖人物 领主纪事txt下载精校 无人深空无限星空 我的成长故事英语作文 近水楼台先得月什么意思 亿星之城