在这儿你尽可以自在徜徉;
正向这空旷的圈â。
这得闭门静中实验,不要躲闪,成就显然,
不管洪水、和平,
我就是这样巍ณ然屹立。努力向前!
却使我们瞠目结舌,无比惊惶:
此时就请现原形;
博士先生,
这儿活,
我!喝啊!
我被何等狂喜的战栗所侵袭!
我只怕店主人口出怨声!
就请从祥云瑞霭中降临ภ?
你这鄙吝汉子还要,
纵无技巧也能表达情思;
环绕你们行列的灵风阵阵,
无限辛酸注入我的胸中和脑里!
〔海ร伦〕
欢乐่二字你再。
〔福基亚斯〕
有人说你分身有术,
一身在伊略斯ั,一身又在埃及。
〔海伦〕
切莫再搅乱我混乱的心曲!
直到现在,我也弄不清哪个ฐ是我自己。
〔福基亚斯〕
又有人说,阿希尔从幽深的冥府上来,
热情地向你求爱,
他早就爱上你而违抗命运的一切安排!
〔海伦〕
我与他足幻像与幻像相联,
春梦一场,众口也是这样流传。
我现在消逝,使自己้成为虚幻。
倒在半数合唱者的腕中。
〔合唱队〕
住口!住口!
你这独眼龙,瞎扯淡!
一只獠牙露唇边,
巨口箕张真讨厌,
喷不出半句好语言!
恶人装ณ出假仁慈,
狠心狼子披羊皮;
三头的恶犬张大口,
恐怖样儿也不及你。
我们兢兢业业待在此:
看你怎样以及何地何时
施展出阴谋诡计,
狠毒无比?
温存体贴的话儿
可以使人忘怀过去,
你尽把旧事重提,
对坏事喋喋不休,
对好事不着只字;
你还迫不及待,
使眼前的光辉黯然失色,
并连未来的一线希望
也随之消失。
住口、住口!