sg
skyou
奶妈:非常高兴!
ashLe,misse11้en’sgot,是的!
mammy:为了那ว些白草包们:我就像护士一样:希礼,
meLanIe:I1oveitas,asmoreth。
meLanIe:I1้iketofee1thaທtIbຘe1ongtothethingsyou1้ove
姆兰:我高兴我能属于你爱的东西。
ashLey:๘you1oveTe1้veoaksasIdo
希礼ึ:你和我一样地爱〝十二橡树〞。
meLanIe:yes,aທsh1ey
梅兰妮:连晚,你似乎属。这儿的一切好像都是你梦想的:我爱它,就好像它不只是一栋房子。它是个只要优雅和美丽的世界!ำ
aທshLey:andsounaarethaທtitmaທynot1ast,foreve:
meLanIe:๘It'saho1eor1dthatantson1ytobegradbຘeautifu1
梅兰妮:这个世界ศ,根本没意识到,它也许会消失。你害怕战争会带来不好的后果:
meLanIe:๘you'reafraidofaທpen,对吗?
meLanIe:๘e11,edon'thavetobeafraທid
梅兰妮:我们不必害怕。
meLanIe:Forusnoaທrtoouror1dash1ey
梅兰妮:对我们来讲,希礼ึ,没有战争能进入我们的世界。
meLanIe:hateveres,I'111oveyou,justasIdonounti1Idie
梅兰妮:无论生什么事,我都会像现在这样爱你,直到永远。
(“十二橡树”的早地上,一群绅士们围着斯ั佳丽谈话。)
s'tthisbetterthansittingaທtatabຘ1e?
斯佳丽:这不比坐在桌子旁要好吗?
s'tgotbຘuttosidestoheraທtatab1้e
斯ั佳丽:一个ฐ坐在桌子旁的女孩,只有两边。
BRenT:I'11้gogetherdessert
布伦特:我去替她拿甜品。
sTe:here,shesaidmea11ome,ไmisso'ูhaທra
斯ั图:她是要我去拿!允许我,奥哈拉小姐。
skmaທygetit
斯佳丽:我想……我想查尔斯&ุ#82๐26;汉密尔顿可以去拿。
kyou,misso'haທra!ำThankyou
查尔斯:噢,谢谢你,奥哈拉小姐!谢谢!
sTe:๘gogetitIsn'thethe1uckiest?
斯图:去拿!他是不是最幸运啊?
(查尔斯拿来了一块蛋糕。但斯佳丽看见希礼ึ和他的未婚妻一起漫步过来,神色立即暗淡了下来。)
char1es:misso'haraI1oveyou
查尔斯:奥哈拉小姐……我爱你。
s'tguessI'mashungryasIthought
斯佳丽ษ:我并没我想像地那么เ饿。
(中午,斯佳丽回到了家中。)
scaRLeTT:hydoIhavetotaທkeanap?I'mnottired
斯佳丽ษ:为什么我必要要午睡?我不累。
mammy:e1้1-ought-ๅupyoung1adiestakenapsaທtparties
奶妈:有教养的女孩都在派对中午睡。
mammy:๘andit'ูshightimeyoustartedbehavingaທndag1ikeyouasmisse11en'sdaທughter
奶妈:这也正是展现您是爱伦小姐的女儿的好时机。
seereatsaratogaIdidn'tnotikeegir1stakingnaທps
斯ั佳丽:在萨拉托加的时候,我没见过一个北方แ女孩睡午觉的。
mammy:๘no,andyouaທin'tgonnaseenoyankeegir1satthebຘa11tonightneither
奶妈:不,你今晚也不会在舞会上见到一位北方女孩。
su11้en:hoasash1eytoday,s'ูtseemtobepaying
mutoyou
苏伦:希礼ึ今天好吗,斯佳丽ษ?他好像不理你呀!
sdyouronbຘusiness!
斯ั佳丽:你少管闲事!
scar1ett:you'ู11be1uotto1oseo1'hisker-faedy
斯佳丽:你能保住那有胡须的肯尼迪,就算走运了。
su11้en:you've1้ikedaທsh1eyformonths!hisengagement'sgonnaທbeannounight
苏伦:你早就暗恋希礼!他今晚就要宣布订婚了。
scນar1ett:pasaidsothismorningThat'sa11้youkno
斯佳丽:爸在早ຉ上告诉我了。那就是你全部知道的。
maທmmy:misss!ำyoua1้1behaveyourse1ves
奶妈:斯佳丽小姐!爱伦小姐!你们都要注意一下自己!
mammy:ag1ikepoor,hite-trash!
奶妈:好像可怜的白草包小孩!
mammy:๘Ifyou'ูso1denoughtogotoparties,ไyou'so1้denoughtoaທct1ike1้adies
奶妈:如果你们到了可以参加派对的年龄,你们也到เ了应该表现得像个ฐ淑女的时候!
scນar1ett:hobຘsp;斯佳丽:谁在乎ๆ啊!