维内迪科·卡恰内米科4๒0-66
恶囊
格吕翁的出现1้15-13๑6
那里可以听到溪水流入另一环的嗡嗡声响,我尾随在他的后边。
伊壁鸠鲁派信徒的坟墓<,
啊,
那山崩地裂险恶异常,
我们来到一个地方แ,
火雨纷飞的沙地
奉献给那。诗神缪斯啊,或者崇高的才华啊,眼睛勉强才能把它看清。
朝四下凝眸环顾,
那诅咒的永恒的苦雨冷凄凄,
想弄清自己้究竟来到什么地带。
那深渊收拢着响声震天的无穷抱怨。从那里!
我们的眼睛!
但那束火光!现在请来帮助我;
我开言道:
都是灰黑色!“指引我的诗人啊,大小也都相同。
我觉得,那正是做洗礼之地,这些孔洞并不比
我;
其中有一个孔洞,在不多年以前,
我曾把它打败,因为ฦ有一个人溺在里面:
希望我现在所说的是个明证,使世人不致误传。
每个孔洞都有罪人的脚๐和小腿
乃ี至大腿,露在洞口之外,
其余部ຖ分则在洞内填埋。
所有罪人的一双脚๐掌都在燃烧;
因为两个膝关节抖动得异常厉害,
即使上面有藤条和麻绳捆绑,也会被挣断裂ฐ开。
犹如涂油的东西被火点燃,
那火焰也只是浮动在表皮上面,
这些罪人正是这样:从脚跟慢慢烧到脚尖。
教皇尼可洛三世
“此人是谁,老师?他通楚万分,
抖动得甚于与其他命运相同的人”,
我这样说道,“烧在他身上的火焰也更红。”
他回答我说:“你若是愿意我领你
沿着横亘在更低处的那道堤岸走下去,
你就可以听到他亲口说明他本人和他的罪孽。”
我于是说:“只要你喜欢,我就乐于从命,
你是主人,你知道我不会背离你的旨ຈ意,
即使我不说出心中ณ所想,你也会知悉。”
于是,我们来到第四道堤岸:
我们从左边转弯走下去,
走到下面那布满孔洞、狭窄难行的沟底。
好心的老师不曾让我离开他的左右,
直到把我带领ๆ到
那个用腿哭泣的人所呆的洞口。
我开始说道:“啊!可悲的灵魂!
你像根木桩,上下颠倒,插在地里,
不管你是谁,你若能说话,就请开尊口。”
我呆在那里,像是教士听取不忠的杀手做忏悔,
那杀人犯被倒埋在坑中,
他把教士召来,请求免除死刑é。
这时,他喊道:“你已经竖到这里来了么?
你已经竖到这里来了么,博尼法丘?”
那生死薄竟把我诳了好多年。
难道你这么早就厌腻了已得的财富?
而你过去为了发财,曾不怕把那ว佳人骗娶到เ手,
随后却又把她变卖玷污!”
我听罢此言,就如同不理解对方答话的人一般,
几乎摸不清头脑,
也不知如何回答是好。
维吉尔于是说道:“你马上告诉他:
‘我不是那个人,我不是你所以为ฦ的那个ฐ人。’”
我立即听从指教,作了回答。
这一来,那ว鬼魂把双脚๐一齐扭动了一下;
随后又叹了一口气,同哭泣的声音对我说: