然后我开始找德拉库拉的书。大阅览室非常安,
我来到เ图书馆里。关于特兰西瓦尼亚有一个条目,但有关的书总得有一本在索引中。就是没有“德,我前前后后都找了个遍,关于吸血鬼有一本书——一本埃。我不知道全世界ศ,我知道可以有半个小时的安静。我一头扎进卡片堆里,打开笔记本,开始拉出我需要查阅的抽屉。关于喀尔巴阡山有好几个条目,我并没有指望过这个传说会成为学。只回荡着管理员走路的脚๐步声。很少有学生起这么早,但我还是把它的索书号抄了下来。
我没有告诉他,我本能ม地把宾纳茨先生死,在尖叫一声后。那是一本十九世纪的法文书,内容是关于罗马尼亚的教堂。父亲就坐到我床边,
警察一,第一次问起我一直以来去图书馆究竟做什么เ。我说我一直在学习,我喜欢放学后去图书馆写作业,因为那里的阅览室既ຂ安静又舒适。他陷入了沉默。
这种令人不安的怪味又让我回到了那种从欧洲大陆回来后的恐惧。我尽力让自己沉住气,告诉自己้,毫无疑问,旧书陈腐了,我总是带着它风里来雨里去的。这种气味就是这么เ来的。
我马上就意识到了一件非常奇怪的事。书页ษ散出一种气味,不全是来自于古老的纸张和撕裂的羊皮纸,而是一种腐烂的气味,一种可怕的、令人作呕的气味,放久ื了的肉或者腐烂的肉体才会出的气味。
我以前没有注意到,于是靠近了些,再闻,觉得不可思议,又把书合上了。过一会儿再打开,那令人倒胃的气味仍然挥之ใ不去。这本小书好像到了我手里变活了,但散出死亡的气味。
“这是教堂的第一座中ณ殿,”父亲的声音完全正常,但这解释倒没必要。“修道院日渐强大起来,他们不断地盖房子,结果都扩展到เ外面去了,干脆在旧址上重新盖了一座。”厚重的柱子上,那些石头烛台上的光打破了黑暗。父亲长舒了口气,环顾ุ着岩石里那个ฐ巨大的、冷冷的洞。“这就是第一任修道院院长和随后几位院长的安息之ใ地。我们的行程就到此结束了。好了,我们去吃午饭吧。”
我们走到通往地下室的台阶,这时,我又一次看到父亲那不可思议的害怕。在楼梯一个宽敞的转弯处,他好像故意走得很快,把我拉在后面,我们往下走到เ一块岩石上时,他都不牵我的手。黑暗中,一股逼人的冷气朝我们袭来。
“我知道您在找什么,先生。大学和博物馆有这样的清单,但肯定不完整。我们这里没有,但中心图书馆的服务台可以给您。他们早上九点开门。”
我走去服务台,管理员在检查一个ฐ抽屉。“对不起,”我说。“你们这里是否有按国别ี分类的历史档案目录?比如说,土耳其的档案?”
“您认识他?”警察从他的笔记本上抬起头来。
我一路跑到办公楼ä。那ว里看起来很正常,在傍晚的阳光中ณ显得有些朦胧,楼里挤满了从教室出来的学生。在二楼ä罗西的办公室里,城里的一名警察正在和系主任以及几个我从没见过的人讲话。我到那里的时候,两个ฐ穿黑夹克的人紧紧ู地关上罗西的书房,朝楼梯和教室走去。我挤过去问警察,“罗西教授在哪里?他怎么啦?”
“‘您是谁?’我同样冷静地问道。‘我能看看您的证件吗?’
“‘做这项研究,土耳其政府认接触到的材料是本国的私有档案。能ม让我看看您的证件吗?’
“是的,是的。好像是中ณ间那条龙吞噬了它周围的一切。”我轻率地开了口,但最后语慢了下来。
“而且很旧ງ。空白不是因为书没写完,而是故意留下这可怕的空白,为ฦ的是突出中间那ว条龙。”
“是的,就在我书包里。”她低头看了一眼。我看到เ她身边有个公文包,她昨天就是拿着这个ฐ包。
“罗西小姐,”我说。“很抱歉,您可能ม会觉得我是个疯子,但我个ฐ人认为ฦ,您拿着这本书会给您带来危险。”
“你为ฦ什么เ会这样想?”她反问道,没看我的眼睛。“你认为是谁不想让我有这本书?”她的面颊又开始有些变色了。我骇然想到,她是否和吸血鬼同盟,看哪里都像:她的黑头,她浓重的口音,不知来自何处,她苍白的脸上那黑樱桃般的嘴唇,那ว黑白相配的优雅装束。我坚定地排斥ม了这个想法。那ว完全是我的幻想。我现在神经过敏,有这种想法再自然不过了。
“您是否认识什么人,不希望您有那本书的人?”
“事实上,有的,但这与你无关。”她盯着我,“你干嘛也在找这本书呢?如果你想要我的电话号码,干嘛ใ不直接问我要,还要绕这么个大圈子?”
这一次,我觉得自己脸红了。“我本来没打算要您的电话号码,直到我看到那ว目录卡被人扯走,我才想到您可能知道这件事。”我生硬地说。
“他们没有,”她尖刻๑地说。“所以你就有最好的理由á打电å话找我要。如果你只是要我的书,你干嘛ใ不直接在图书馆登记预约?”
“我现在就要。”我回敬道。她的语气开始有些激怒我了。我想,要是我告诉她来龙去脉,她也许不会觉得我是个疯子了。可是,那样又会置她于更大的危险之中ณ。我情不自禁地大声叹了口