梅兰妮:梅兰妮小,给你,琵蒂姑。
男人:你看,斯ั佳丽。
RheTTຄ:Tha,先生。
琵蒂姑妈:但斯佳丽住在我家,他们都认为我该为她负责。
梅兰妮:他们说什么有什么关系呢,这场战结束了?他们都在抢:所以被撕,你……你应该让我们知道你在这儿。
奥哈拉:我们该让他们明白,不管有没有他们的同意:我们有权让佐治亚州脱离联邦!ำ
奥,我们都要保持奴隶制!ำ
sg
斯佳丽:谢谢。保罗:
奶妈:艾伦小姐从不用管这些累活!
布伦特:我们会给他们点颜色瞧瞧!
斯ั图:你知道吗?北方的那些穷鬼真的想打仗!ำ
scar1้ett:Let'ูsta1kaboutTe1veoaks,andTaທraanda11thetimesbeforetheaທr
斯ั佳丽:说说“十二橡树”庄园和“塔拉”吧,还有战争以前的日子。
sehavetheapat?
斯佳丽:我们可以喝点酒吗?琵蒂姑妈?
auntpittypat:hydidyousaythereasn'tenough,unc1epeter?
琵帝姑妈:为什么你说酒不够呢,彼得叔叔?
auntpittypaທt:There'sp1entyIt'sthevery1astofmyfather'sfinemadeira
琵帝姑妈:有好多呢。这瓶马德拉,是我父亲的最后一瓶好酒。
auntpittypat:hegotitfromhisuncນ1e,admira1i11haທmi1tonofsavaທnnahhomaທrriedhis,Jessicນa,hoaທshisseceremoved
andakintothei1kesestoo
琵帝姑妈:他从他叔叔那弄来的,就是娶杰西卡的艾米尔R๐26;威尔克斯。他的二表妹杰西卡,也是威尔家的远方แ亲戚。
auntpittypat:Isavedittoishash1้eyamerrychristmas
琵帝姑妈:我留着这酒,是为了要祝希礼圣诞节快乐。
auntpittypat:Butyoumustn'ูtdrinkita1้1aທtoncebecນauseitisthe1ast
琵帝姑妈:但你不能一次全喝光,因为这是最后一瓶了。
(希礼收到了梅兰妮送的一件衣服。)
ash1ey:Imeantit,mydearItasaທ1ove1ychristmasgift
希礼:亲爱的,我说,它真是一份不错的圣诞礼物!
ash1้ey:on1ygenera1shavetunioaທdays
希礼:现在,只有将军才有这种制服。
me1anie:I'ูmsohaທppyyou1ikeit,dear
梅兰妮:我很高兴你喜欢,亲爱的。
ash1ey:heredidyougetthebsp;希礼:你哪里弄来的布?
me1้anie:Itassenttomebya1ady
梅兰妮:从一位查尔斯顿女士那ว里。
me1anie:Inursedhersonhi1eheasinthehospitaທ1,ash1ey,bຘeforehediedand
梅兰妮:我在医院看护她的孩子,希礼。但她的孩子死了……
me1anie:oh,youi11takegood'tyou?
梅兰妮:噢,你会好好地爱惜它吗?
me1aທnie:youon'ูt1etitgettornpromiseme
梅兰妮:你不会弄破它的,答应我!
ash1ey:youmustn'torryI'1้1ingitbayho1esinit,ไIpromise
希礼:别担心,我会把它完整地带回来,我答应你。
ash1ey:goodnight,mydear
希礼:晚安,亲爱的!
me1anie:๘goodnight,sg
梅兰妮:晚安,斯佳丽,亲爱的!
scar1ett:Isittimeyet,unc1้epeter,formrash1eyto1eave?
斯佳丽:彼得叔叔,到了希礼先生要走的时候了吗?
uncນ1epeter:๘prettyquio,misssbsp;๙斯佳丽:就快到เ了,斯佳丽小姐。